Carlos Morogues

 

 

 

 

Mensaje   

Indice

 

See English translation

 

Un Cuento de Luz


 

Sabes a lágrima,

Refluyendo como un anhelo tierno

El vuelo contemplado de las nubes,

Sus sombras, la luz al viento,

Un canto cuando amanece, y aún estamos

Al acecho de nuestros cuerpos olvidados.

 

Allí están las flores, puestas, ansiosas,

Ensartadas, estremeciéndose

En sus cuencos de neblina.

Ellas nos creen mágicos y poderosos,

Son la escena delicada de tu dominio,

Y sabes a lágrima.

 

Ahora lo ves, las pisadas tienen suelo,

Y nuestros cuerpos la respuesta,

Son nervios, sangre inmersa,

Respiros, ojos, aventuras.

Sí. Me sabes a lágrima

Como un cuento de luz en mi reino.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ver original en español

 

A Story of Light


 

You taste of tears,

Flowing back like a tender yearning,

Clouds in contemplated flight,

Their shadows, light taken by the wind,

A song when dawning, and still we are

Watching out for our forgotten bodies.

 

There stand placed the flowers, anxious,

Set like jewels, quivering

In their bowls of mist.

They take us to be magical, powerful,

They are the delicate scene of your domain,

And you taste of tears.

 

Now you see it, there's ground to the footfalls,

And our bodies hold the answer,

They are nerves, blood immersed,

Breath, eyes, adventure.

Yes. To me you taste of tears

Like a story of light in my kingdom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Original en español          English translation